Interpretación para EURES en Alicante

Estimados lectores:

A principios del mes de mayo tuve la suerte y la posibilidad de colaborar con un muy ambicioso proyecto. Una representante de la red EURES visitó en nombre de la Agencia Federal de Empleo de Dortmund el Instituto Nacional de Empleo (INEM) de Alicante. Motivo de esta reunión era encontrar candidatos para realizar la Formación Profesional Dual en Alemania.

INEM Alicante

Como intérprete expliqué a los jóvenes españoles, el sistema de Formación Profesional Dual alemán y el programaThe Job of My LifeÉste último incluye, entre otros, varios cursos de idioma, tutoría, devolución de los gastos de desplazamiento, ayuda financiera a la manutención, etc.

La situación de desempleo juvenil en España es más que penosa. Un 55% de los jóvenes no tiene empleo. En mi opinión, que llevo viviendo en España más que 10 años, las razones son tan profundas como varias, pero lo que está claro, que hay que buscar alternativas y para muchos está en el extranjero. Por ello apoyo al 100% este proyecto y espero para todos los candidatos que se cumplan sus objetivos de una Formación Profesional dual en Alemania.

Sylvia, Traductora e Intérprete Jurada de Alemán.

También puede interesarle

silvitranslation.com
sylvia

¿Qué es una Traducción Jurada?

Beglaubigte bzw. vereidigte Übersetzung Eine beeidigte Übersetzung unterscheidet sich von einer „normalen“ Übersetzung dadurch, dass das übersetzte Dokument vor offiziellen Stellen und Behörden rechtsgültig ist.

Leer más
https://www.gil-stauffer.com/oficinas/alicante/
silvitranslation.com
sylvia

Empresas de mudanzas

SUCHEN SIE NACH EINER ZUVERLÄSSIGEN UMZUGSFIRMA?   Wer kennt das nicht? Es steht erneut ein Umzug bevor, aber die Frage nach der richtigen Umzugsfirma lässt

Leer más